Balladodiffusion
Ce qui est extraordinaire avec tous ces mots français inventés à la hâte pour contrer les termes anglo-saxons, c’est qu’ils ont pour la plupart un petit air magnifiquement désuet. Après les graticiels (freeware) et autres pourriels (spams), voici Balladodiffusion pour traduire podcasting. C’est sûr que ce terme va marcher, tellement plus simple à écrire ;-)
A voir en action chez l’ami Jean-Luc Raymond.


January 4th, 2006 at 4:16 pm
je signale que les mots angalsi sont aussi inventés à la hâte, pas toujours pas des anglophones. Que pourriel est une création qui a pris plus de temps à naître que spam. Enfin, ce qui est extraordinaire avec des mots comme blog et podcast c’est qu’ils ont un air magnifiquement laid.
January 4th, 2006 at 4:16 pm
je signale que les mots angalsi sont aussi inventés à la hâte, pas toujours pas des anglophones. Que pourriel est une création qui a pris plus de temps à naître que spam. Enfin, ce qui est extraordinaire avec des mots comme blog et podcast c’est qu’ils ont un air magnifiquement laid.